Статистика |
Онлайн всего: 1 Гостей: 1 Пользователей: 0 |
|
618.
Jons
(28.09.2004 14:27)
0
Заинтриговали... Надо бы раздобыть этого Шарпа. Как ни стараюсь, вспомнить не могу. Вобще-то даже боязно смотреть его. Мне и без того Шон Бин нравится, даже в отрицательных ролях. Впаду еще в состояние инфантильной подростковой влюбленности... Хотя, вряд ли. Ведь самого Шона Бина действительно не видно в его героях. Ну а о том нравится или нет... Чтож поделать, если люди - разные. Я точно так же смотрю "Властелин колец", в любое время, с любого момента, наслаждаясь игрой актеров, великолепным звуковым сопровождением, красотой фильма в целом. Хотя, должна признаться - предпочитаю "Братство кольца". Не из-за Шона Бина, нет, наверное потому, что там меньше батальных сцен, но больше человеческих отношений. Да-да, добро и зло, банально... Ну а о чем же еще снимать фильмы? А как еще можно смотреть фильмы, если не жить жизнью их героев? Если не плакать вместе с Арагорном над умирающим Боромиром?.. Да я на сайт Шона Бина зашла только для того, чтобы убедиться что он жив. Что это все-таки просто актер, просто фильм... Кому-то "Властелин..." не понравился, кто-то остался равнодушным, кто-то назвал его просто сказкой... Так и есть - сказка. Но я, пока что, не могу представить себе что-то более грандиозное, чем эта сказка.
|
617.
Анна
(28.09.2004 10:10)
0
Будучи такой же фанаткой "Шарпа", как Ирина, могу к ней только присоединиться. Конечно, Корнвелл - не Лев Толстой, так ведь и Шарп - не Андрей Болконский. А Шон блистательно играет очень умного человека, которому во что бы то ни стало хочется выбиться в люди, но который, несмотря на жуткое детство и не менее жуткую службу в армии, сохранил и честь, и совесть, и чувство собственного достоинства. Мораль, что и говорить, примитивная, так и ведь и "Властелин колец", к отврашению утонченных эстетов, четко проводит границу между добром и злом и не рассуждает, что все относительно, и что с геополитической точки зрения в Мордоре есть несомненные достоинства, и чего вообще вмешиваться во внутренние дела орков? Простые мысли часто самые нужные, а Шон несколько очень простых мыслей (например, что друзей нельзя предавать) доносит очень ясно и опять-таки просто. Я понимаю, почему Корнвелл, когда пишет очередной роман про Шарпа, слышит голос Шона. Я его тоже слышу, когда читаю.
|
616.
Irin
(27.09.2004 22:12)
0
Эх.. Читаю я ваши сообщения и так и тянет высказаться. Не от имени хозяйки сайта, а неофициально. :)) Как простой фанатке сериала "Шарп". Честно говоря, мне просто безумно жаль, что некоторые поклонницы таланта Шона этот сериал не оценили по достоинству. В силу объективных и уважительных субъективных причин, разумеется! Но как все-таки жаль! Я глубоко убежедена, что это самая сильная и яркая роль Шона. Роль, которая подходит ему на 150%. Роль, без которой в его фильмографии был бы огромный пробел. Вообще, не каждому актеру за его карьеру такая роль выпадает - ЕГО РОЛЬ, именно ему предназначенная свыше, простите за пафос. Причем часто эти роли получают как бы случайно, в последний момент – но это случайность кажущаяся, на самом деле все именно так и должно было быть! МакГэнн так или иначе должен был отказаться от нее! Потому что ТАК Шарпа не сыграл бы никто. Ну с этим-то никто из здесь присутствующих не спорит, многим не нравится сам сериал. И это тоже безумно жаль. Лично я не вижу в нем ничего детского. Это потрясающая история, снятая с огромной силой и искренностью, отличающаяся от всей аналогичной продукции. Хотя бы – серьезностью. Хотя бы – почти полным отсутствием приключений ради приключений. С абсолютно достоверными персонажами и актерской игрой высочайшего уровня всех без исключения актеров. Наверное, надо полностью погрузиться в его атмосферу, прочувствовать ее до конца, ПОВЕРИТЬ в происходящее, чтобы сериал зацепил. Ну так ведь это с любым фильмом. Просто обычно фильм длится 2-3 часа и столь небольшое время вполне можно посвятить картине, не отвлекаясь. А тут – 14 x 2 часа, да еще если смотреть по телевизору или даже на видео/DVD, но с перерывами. Мне, наверное, очень повезло. Когда я дорвалась-таки до первых восьми серий, то посмотрела их сразу. Все подряд. 12 часов Шарпа. Ночью Так вот, я вам честно скажу – уже через 6 часов я не понимала, где нахожусь. Я была там, а не в своей квартире. Я не просто кино смотрела – я жила жизнью этих героев. И что самое приятное – это чувство не прошло. Я могу включить любую серию, в любом порядке, и смотреть с замиранием сердца, поражаясь, КАК это снято, КАК они играют, какая потрясающая рассказывается история. Причем смотреть не на Шона Бина, а именно на Шарпа. Именно поэтому мне так грустно читать, что кому-то сериал не пришелся по душе. :(
|
615.
решка
(27.09.2004 15:39)
0
Ух, да тут жарко! Ну, вы даете! Не, ясно, что ШБ - не Сократ, прямо скажем. Но, как говорится, из пустой бутылки ничего не нальешь. :) Даже если думает он не головой, а любым другим произвольным местом, чтобы играть так, как он это делает в лучших ролях, надо и думать, и чувствовать. Насчет переводов... Ну мы говорим другими словами и мыслим другими образами! Не всегда, но часто. Мы вместо bugger говорим что-то типа "козел" - с негодованием, удивлением или восхищением. И как это перевести? А "Шарп" - он простенький, для дневного показа. Харпер радует безмерно, а сюжетное однообразие к n-ной серии утомляет. Клюква это все, конечно, но там не очень много ляпов. В смысле исторических реалий. Не сравнить с отечественными шедеврами, где проходит та-акое!...
|
614.
Jons
(27.09.2004 11:44)
0
Ну ладно,ладно. Набросились на Марфу. Марфа! Не уходите, пожалуйста, в нацистские сайты! Нам без Вас скучно будет, честное слово. Кстати о Патрике, смотрела вчера "Не говори ни слова". И знаете какая мысль мне пришла? Да какая разница, умный Шон Бин или нет, плохо он обращался с женами или хорошо(в конце цонцов это проблема только его жен), самое главное - он актер великолепный. Я смотрела на Патрика и пыталась сопоставить этот образ с другими - из "Ронина", из "Золотого глаза", Боромиром, Фентоном..., наконец с Шоном Бином в Каннах, который улыбается с экрана рабочего стола моего компьютера, напоминая мне мартовского кота... Наверное это и есть актерское мастерство. Даже отрицательные его герои - все разные! Да, это не Том Круз, который как "Лия Ахиджакова всегда играет одинаково". (Вместо Тома Круза, также можете вставить любое имя на свой вкус). И если по поводу "божественного профиля" можно поспорить, - здесь дело вкуса, кому-то профиль Орландо Блума больше по душе, к примеру(это я не о себе, боже упаси), то сомнений в талантливости Шона Бина, быть не может. Таких Актеров в современном шоубизнесе единицы. И как хорошо, что он оказался таким "чертовси удачливым сукиным сыном".
|
613.
Devlin
(26.09.2004 20:14)
0
Марфа, Марфа...и за что вы ирландцев так? Что они вам сделали? Ведь наверняка та же ситуация, как и "не смотрела и не читала Ш." - "не видела и не общалась с ирландцами." Любить - не любить можно, но националистические замашки лучше оставить при себе… а если нет, то лучше не посещать Фан-сайты, а посещать сайты нацистов. А коли ирландцы по вашему «тормоза», то вам, наверное, скандинавы по душе, так? Англичане ведь от ирландцев только излишней чопорностью и носом к верху отличаются, а Шон вроде как бы вам нравится или нет… Касательно Шарпа – прочитала и перевела одну книжку. Мне одного раза хватило, если честно. Ни история за душу не взяла, ни язык английский. Касательно кино – видела пару серий. Что сказать – Шон там хорош, а все в целом – обычная английская телевизионная постановка.
PS И не надо Патрика называть "Петькой", а то аналогия Шарп = Василий Иванович тут же напрашивается! Что за бред сивой кобылы! Это все равно, что Боромира - Борей.
|
612.
Анна
(24.09.2004 19:52)
0
Да никакая она, эта Джейн. Вобще не понимаю, как актриса попала на эту роль - может, Шон по знакомству продвинул? У Шарпа все бабы - красавицы писаные, а в фильме одна страшнее другой (видать, за нравственность боролись). А вообще одним Шарп нравится, а другим нет - и ничего не поделаешь, некоторые вот никак повзрослеть не могут и все пребывают в состоянии инфантильной подростковой влюбленности. То же и о шоу-бизнесе - чего с жаром ломиться в открытую дверь? Ну, бизнес, ну, шоу. А вы хотите, чтобы Шон на театре играл и был известен кучке утонченных ценителей. Нет, я за шоу-бизнес. А то так бы и считали, что краше Дмитрия Харатьяна (можете вставить другое имя по вкусу) парня в мире нет!
|
611.
Jons
(24.09.2004 14:49)
0
Я еще не закончила. Случайно нажала на "добавить". Помните? "Какой же надо быть умной, чтобы казаться дурой" Это для женщин, которым ум свой следует выражать в чувстве юмора, это не отпугивает мужчин. А Мр. Бин, кажется не притворяется. Ну не Борис Бурда, конечно... Но вобщем, ничего... Уровень интеллекта выше среднеевропейского, это точно. Не помню как перевел Гоблин слово "snach", но надеюсь не "наружные женские половые органы"(или словом эквивалентным ему)? А что, действительно классные сиськи и попка у этой Джейн?
|
610.
Jons
(24.09.2004 14:22)
0
Эх Марфуша, нам ли быть в печали? Это с нашими свиными рылами-то!? Само собой что профи нас тут в пух и прах разнесет. Ну так он и безвоздмездно, т.е. даром работать не станет. Так что пусть молчит себе тихонько в тряпочку. Мы тут из любви к искусству корячимся. На счет Шарпа, даже больше скажу, люди говорят, что я тогда назвала сериал нудным, т.к. этот "дурак" мне тогда не нравился. На "дурака" я не обиделась, ревнуют наверное. Про интервью, дело понятное - это есть ШОУБИЗНЕС. Но у меня, почему-то в отличие от Вас, автора "Пьянства патриотов", осознание этого присутствовало и при прочтении всяких там "босых женщин" и всего прочего. Впрочем, я так поняла, вы тоже из любви к искусству старались. Все мы тут любим искусство в себе и Бина в искусстве. А на счет ума, ну так он не всегда выражается в занудстве.
|
609.
Марфа Моржова
(23.09.2004 23:26)
0
О! Какие тут крутые переводчики собрались, куда уж мне с моим свиным рылом. А не сделать ли вам, знатоки, 2 том Красной Книжицы под названием «С нами Шарп!» или «Шарп с тобой!» Это было бы интересссненько. To Jons: не смотрела и не читала Ш. – немного потеряла. По моему мнению это такая кислая клюква, от нее скулы сводит. Одно там светлое пятно – Петька Харпер, даром что патриотской национальности. Ну, не люблю я их, ирландцы зараз без тормозов. А изнывающая от сладкой жизни и безделья жена Джейн – такая противная. Вот что бывает, когда выбираешь жену только по размеру сисек и попы. И в реале тоже. Что касается перевода, то смотри: вот слово snatch нормальное цензурное, а Гоблин как его перевел, а? Вот сейчас мусолю Тигра Шарпа и слово bugger перевожу как «хрен с горы» или «хрен морковкин». А если припрется сюда какой-нибудь плесневый препод англ. языка, то зарамсит, что мы все тут дилетанты и выскочки, так что переводи сердцем. Что же касается всех этих интервью, и актерских, и режиссерских – я не верю в их искренность, все это звенья одной цепи, где все продумано и отрежиссировано. Они говорят то, что разрешают их хозяева – продюсеры, маркетологи, промоутеры, имиджмейкеры и т.п. Они смерть как боятся раздражать публику неожиданными непричесанными мнениями. Шон ведет себя по принципу: «Самое умное в наше время – это быть дураком» И он прав, потому как шибко умных не любят не только здесь, но и там тоже. Да он и не шибко умный, просто чертовски удачливый сукин сын, хитрый и льстивый. Как все провинциалы. Вот «умница» Уивинг достукался через свой поганый язык. Хана Смиту. А если Броснан обозвал Бина пидором, то тогда пусть этот @ Броснан отлепит свой # язык от чужой @ и засунет его себе в свое драное шваброй @.
|
608.
Анна
(23.09.2004 14:49)
0
Да знаю я, что bugger off надо переводить "пошел ты!" или "пошел на...", а "bugger!" просто может значить все, что угодно, включая "ну и фигня!". Просто ребята с Шарпе действуют простые, малообразованное, но вот и думаешь, как лучше - пошел, засранец! или вали отсюда, ублюдок! Как в "Спасении Шарпа" возмушался Шарп, я его не называл незаконнорожденным, я обозвал ублюдком. Сложности перевода, что говорить...
|
607.
Jons
(23.09.2004 13:55)
0
ToАнна:"bugger of" - это слэнг, - "смыватся", "уносить ноги" и т.д. Просто "bugger" - это мой случай с Пирсом Броснаном,- это может быть и мужеложец,и садомит, и просто (в американском разговорном) приятель. Здесь, что называется, каждый трактует в меру своей распущенности,ну или зависимости от выражения лица говорящего.
|
606.
Jons
(23.09.2004 13:41)
0
Не могу промолчать по поводу режиссера "Трои"(я как герой Хазанова:"в зоопарке тигру мяса не додают, - я и там не промолчу"). "Ах, какая интересная роль - Одиссей... Ах, какое удовольствие наблюдать как Шон Бин отыскивает грани характера, как воплощает их... Ах, какое удовольствие для режиссера... с ТАКИМ актером..." Чтож ты, ..., не дал возможности этому актеру(действительно профессионалу "с большой буквы") что называется, воплотить. Я понимаю, конечно, существует сценарий, временной лимит, Брэд Питт в конце концов... Но это периодическое кратковременное мелькание Одиссея, который и есть главный герой и победитель Троянской войны(Ахиллес прославился там только ранением в пятку), ну никак не назовешь выражением образа. P.S.to Irin: Как на счет "Troy story is good for Sean"?
|
605.
Jons
(23.09.2004 11:33)
0
Решка, спасибо за помощь. Перевод я закончила, так и не дождавшись консультации американки(обешанного три года ждут). Вообще хочу сказать, что журналистка попалась с претензией на высокую художественность стиля. И если не поймете связь между запиской на кровати в отеле и мерой человека, я позже постараюсь объяснить. Все же Шон Бин иностранец, а у них логика отличается от нашей. Ну и маркетинг он явно не изучал в своем РАДА. Ладно, об этом позже. Пару фраз я просто опустила, например о том, что Бин был воспитан в муниципальном доме. Ну как это понять русскому человеку!!? Да мы все учились в государственных школах! Это у англичан существует культ частного образования. В этой статье и без того два раза упоминается о его превосходстве над муниципальным. И не только в этой. О том что ШБ не учился в частной школе, вспоминают, кажется, через раз. И он сам в одном из интервью, признается "...это мое большое упущение(или сожаление, не помню точно)". Хочется спросить, ну и что, дурак вырос? Всем бы такими дураками быть.
|
604.
Jons
(23.09.2004 10:47)
0
To Анна: это можно перевести так: "Шарп имеет болезненное чувство достоинства", или более по-русски: у него обостренное чувство достоинства. Думаю так, если это соответствует контексту. Извиняйте, не бейте меня больно, пожалуйста, но Шарпа я не смотрела и не читала. Хотя, говорят, - смотрела пару серий, но сейчас "в упор" не помню. "Что-то с памятью моей стало..." Я другое про перевод расскажу, в "моем" тексте приводится цитата от Пирса Броснана о Шоне Бине, так вот эту фразу можно перевести как "гибкий педрила"(простите ради бога) или "жилистый садомит" или "крепкий парень(приятель)". Ну я,сами понимаете, выбрала последний вариант.
|
|
|
|